<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Comments on Shakespeare</title>
	<atom:link href="http://eliteratura02.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://eliteratura02.wordpress.com</link>
	<description>Blog de Llorenç Carreres dedicat a William Shakespeare</description>
	<lastBuildDate>Wed, 29 Jul 2009 11:04:24 +0000</lastBuildDate>
	<language>ca</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='eliteratura02.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://s2.wp.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>Comments on Shakespeare</title>
		<link>http://eliteratura02.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://eliteratura02.wordpress.com/osd.xml" title="Comments on Shakespeare" />
	<atom:link rel='hub' href='http://eliteratura02.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>Hacia los confines del mundo: Harry Thompson i &#8220;La tempesta&#8221;, quan el títol sí que fa la cosa</title>
		<link>http://eliteratura02.wordpress.com/2009/07/30/hacia-los-confines-del-mundo-harry-thompson-i-la-tempesta-quan-el-titol-si-que-fa-la-cosa/</link>
		<comments>http://eliteratura02.wordpress.com/2009/07/30/hacia-los-confines-del-mundo-harry-thompson-i-la-tempesta-quan-el-titol-si-que-fa-la-cosa/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Jul 2009 11:01:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>eliteratura02</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Traduccions]]></category>
		<category><![CDATA[La tempesta]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://eliteratura02.wordpress.com/?p=201</guid>
		<description><![CDATA[Harry Thompson tenia una gran experiència com a productor i guionista de televisió, però va escriure una única novel·la: This Thing of Darkness, títol magnífic que en una traducció més o manco literal en català podria ser Això fosc. Tanmateix &#8230; <a href="http://eliteratura02.wordpress.com/2009/07/30/hacia-los-confines-del-mundo-harry-thompson-i-la-tempesta-quan-el-titol-si-que-fa-la-cosa/">Continua llegint <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=eliteratura02.wordpress.com&amp;blog=7891035&amp;post=201&amp;subd=eliteratura02&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="text-align:justify;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"><a id="tqev" title="Harry Thompson" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Harry_Thompson" target="_blank">Harry Thompson</a> tenia una gran experiència com a productor i guionista de televisió, però va escriure una única novel·la: <em>This Thing of Darkness</em>, títol magnífic que en una traducció més o manco literal en català podria ser <em>Això fosc</em>. Tanmateix és evident que en el títol original hi ha una referència clara a <em><a title="Heart of Darkness" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Heart_of_Darkness">Heart Of Darkness</a> </em>(<a id="q1jk" title="El cor de les tenebres" href="http://classicsijoves.blogspot.com/2009/06/laventura-i-el-cor-de-les-tenebres.html" target="_blank">El cor de les tenebres</a>)<em>, </em>de <a id="mz2h" title="Joseph Conrad" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_Conrad" target="_blank">Joseph Conrad</a>. Als Estats Units –per què: aquesta és la qüestió– l&#8217;intitularen <em>To The Edge Of The World</em>, amb la qual cosa pren força el vessant aventurer de la novel·la; això sí, en detriment del costat obscur, que també hi és i en gran mesura.</span></div>
<div style="text-align:justify;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"> Malauradament Thompson va morir al 2005, amb només quaranta-cinc anys, fet que em fa pensar que molt probablement el canvi de títol als Estats Units va ser sense el seu vist-i-plau. Perquè, a més, i això és significatiu, &#8220;t<span style="color:#003300;">his thing of darkness</span>&#8221; és part d&#8217;un vers de <em><a id="cebc" title="La tempesta" href="http://es.wikipedia.org/wiki/La_tempestad_%28teatro%29" target="_blank">La tempesta</a> </em>(acte V, escena I), l&#8217;enigmàtica obra de teatre de William Shakespeare. Amb el canvi, doncs, es perd la referència al bard anglès. Tot i això, desencertadament, en l&#8217;edició en espanyol, <a id="vdtv" title="Salamandra" href="http://www.salamandra.info/titulos.php?titol=464" target="_blank">Salamandra</a> va optar per traduir l&#8217;encapçalament americà.</span></div>
<div>
<div style="text-align:center;"><img class="aligncenter" style="border:0 none;" title="El Beagle" src="http://eliteratura.balearweb.net/get/hms%20beagle%20by%20conrad%20martens.jpg" border="0" alt="El Beagle" width="403" height="268" /></div>
</div>
<div style="text-align:justify;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"> A part del títol, hi ha set referències més a Shakespeare en tota l&#8217;obra; concretament, una altra cita textual de <em>La tempesta</em> abans de començar la novel·la, i sis mencions a les pàgines 74, 92, 175, 295, 417 i 775 de l&#8217;edició esmentada.  De tot això, el més significatiu és la cita, que amplia i contextualitza el títol original de la novel·la. Tot plegat, doncs, tenim el títol de l&#8217;obra més una citació just abans de començar la novel·la:  &#8221;t<span style="color:#003300;">his thing of darkness I /  Acknowledge mine</span>&#8220;, que <a id="ba03" title="Salvador Oliva" href="http://www.escriptors.com/autors/olivas/pagina.php?id_sec=100" target="_blank">Salvador Oliva</a> va traduir com &#8220;<span style="color:#003300;">i això tan tenebrós / ho reconec com a meu</span>&#8220;.  Vegem-ne també una versió en espanyol: &#8220;<span style="color:#003300;">Este ser de tiniebla es mío</span>&#8220;. Manca de llum, foscor profunda; la mort, en certa manera, que sempre és en nosaltres. Tanmateix hi ha cert misteri en la frase, com si hom temés esmentar el dimoni encara que sabés cert que està sota la seva influència. Tal volta és el &#8220;<a id="sym9" title="mal del sud" href="http://books.google.es/books?id=2w3mD_AkMZkC&amp;pg=PA75&amp;lpg=PA75&amp;dq=%22mal+del+sur%22&amp;source=bl&amp;ots=eSU6i0_Duo&amp;sig=fcA3dpNgUNVibMwRoXxRKyD605c&amp;hl=ca&amp;ei=H1lpSr6SGtzRjAfQw-2iCw&amp;sa=X&amp;oi=book_result&amp;ct=result&amp;resnum=2" target="_blank">mal del sud</a>&#8220;; quelcom salvatge, una mena de bogeria que tots portam a dintre i que pot aflorar en certes circumstàncies, en situacions límit com ara la vida extrema en un vaixell a la Terra del Foc (és important esmentar també la referència de la pàgina 74; en parl més envant). Vist això no és descabellat afirmar que el canvi de títol mutila la intenció de l&#8217;autor i es perd, en bona part, el sentit que volia donar-li. És a dir, destacar el drama per sobre de l&#8217;aventura. Aquest, el meu entendre, és el motiu que va impulsar Harry Thompson a manllevar un text de Shakespeare per donar títol a la seva novel·la: ressaltar la tenebra (la irracionalitat) en detriment de la llum (la raó). </span></div>
<div style="text-align:justify;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"> No hi ha dubte que el personatge més fosc i turmentat de la novel·la és <a id="nw.l" title="Robert FitzRoy" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Robert_FitzRoy" target="_blank">Robert FitzRoy</a>, capità del <em>Beagle</em>. FitzRoy és un home amb un gran sentit del deure, encara que emocionalment inestable (probablement pateix un trastorn bipolar, malaltia desconeguda en aquella època). També el caracteritza un sentiment altruista notable. Però el que turmenta Robert Fitzroy és una concepció de la religió que l&#8217;allunya fatalment del seu company de viatge durant cinc anys, Charles Darwin. FitzRoy és incapaç de dubtar del Déu apocalíptic de l&#8217;Antic Testament, encara que no el comprèn. Per això FitzRoy s&#8217;oposa </span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">en </span><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">cos i ànima a la teoria evolucionista, perquè va en contra dels principis religiosos que marca la Bíblia.</span><br />
<span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"> El problema de FitzRoy és que la seva religiositat no li comporta consol; més aviat l&#8217;aïlla. Entre d&#8217;altres coses, ni tan sols comparteix els mètodes amb què els creacionistes defensen les seves posicions. FitzRoy vol fer el <em>bé</em>, encara que molts cops es perd pel camí i acaba actuant en contra dels seus propis interessos. La seva religiositat també l&#8217;enfronta als il·luminats missioners de l&#8217;època que veien els nadius com una mena de bestioles salvatges que calia civilitzar; és a dir, subjugar en benefici propi. FitzRoy, en canvi, els tracta amb respecte. No se n&#8217;aprofita. Aquest comportament cavalleresc,  tot i que paternalista, evidentment xoca amb els interessos de la metròpoli. Aquesta actitud explica el fracàs del seu pas pel Parlament. Tampoc no va ser reeixida l&#8217;època de governador a Nova Zelanda, on tractà de ser equànime en les relacions entre els colons i els nadius.</span></div>
<div style="text-align:justify;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"> Precisament aquest aspecte està relacionat amb algunes de les lectures, diguem-ne, político-colonials de <em>La tempesta</em>. Pròsper, personatge principal de l&#8217;obra, té esclavitzat <a id="jz5_" title="Caliban" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Calib%C3%A1n" target="_blank">Caliban</a> (anagrama de &#8220;canibal&#8221;), un ésser monstruós i salvatge que no es deixa dominar; és a dir, civilitzar. Caliban és fill d&#8217;una bruixa, Sicorax, la qual venerava Sètebos, déu originari de la Patagònia el qual serà substituït pel déu cristià que, en teoria, els ha d&#8217;alliberar. </span><br />
<span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"> Però l&#8217;home blanc, generalment, no predica amb l&#8217;exemple (FitzRoy n&#8217;és l&#8217;excepció). I encara que sigui així, els nadius no tenen perquè respondre als paràmetres occidentals de conducta. O sigui que l&#8217;home blanc porta la civilització al salvatge, però aquest ha de pagar un preu: la submissió. </span></div>
<div style="text-align:justify;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"> Caliban, doncs, no té altra alternativa que renunciar a Sètebos ["<span style="color:#003300;">He d'obeir. Tan poderoses són les seves arts que / guanyarien les de Sètebos, déu de la meva mare, / i el farien el seu vassall</span>" (acte I, escena II)]; ell, que fins llavors havia estat sobirà de l&#8217;illa. Pròsper espera gratitud per part de Caliban. Miranda, filla de Pròsper, li ensenya el llenguatge ["<span style="color:#003300;">Vas ensenyar-me a enraonar, i el profit que n'he tret / és poder renegar: que se t'emporti / la pesta roja per haver-me'n ensenyat!</span>" (acte I, escena II)]. I Caliban, desagraït, intenta violar-la. </span></div>
<div style="text-align:justify;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"> Pròsper no és conscient, o no vol ser-ho, de la violència que ell mateix imposa. Però sí que s&#8217;adona de la brutalitat del monstre, que mereix un càstig. L&#8217;educació no ha servit de res; s&#8217;imposa l&#8217;instint, la naturalesa rebel d&#8217;un fill de bruixa i dimoni. Tot i això, <a id="teyq" title="Harold Bloom" href="http://www.anagrama-ed.es/titulo/A_275" target="_blank">Harold Bloom</a>, a <em><a id="lns5" title="Shakespeare. La invención de lo humano" href="http://books.google.es/books?id=SlMG1Z5KpZMC&amp;printsec=frontcover&amp;hl=ca&amp;source=gbs_v2_summary_r&amp;cad=0" target="_blank">Shakespeare. La invención de lo humano</a></em>,  creu que Pròsper, en recuperar el tron de Milà, s&#8217;emporta Caliban com a fill adoptiu per completar-ne l&#8217;educació. És així com el crític interpreta el títol i la cita a què m&#8217;he referit anteriorment.</span></div>
<div>
<div style="text-align:center;"><img class="aligncenter" style="border:0 none;" title="Jemmy Button" src="http://eliteratura.balearweb.net/get/jemmy%20button.jpg" border="0" alt="Jemmy Button" width="403" height="279" /></div>
</div>
<div style="text-align:justify;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">No ens ha d&#8217;estranyar, doncs, que el protagonista de <em>This Thing of Darkness</em>, Robert FitzRoy,  es senti partícep de l&#8217;ànsia educadora de Pròsper i tingués els seus &#8220;<a id="bkr6" title="calibans" href="http://www.flyfishing-argentina.com/rinconcultural/jemybutton.html" target="_blank">calibans</a>&#8221; particulars. Van ser York Minster, Fuegia Basket, Boat Memory i <a id="ipv5" title="Jemmy Button" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Jemmy_Button" target="_blank">Jemmy Button</a>, indígenes als quals, un cop finalitzat el primer viatge del <em>Beagle</em> a la <a id="hrff" title="Terra del Foc" href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Terra_del_Foc" target="_blank">Terra del Foc</a>, va conduir a Londres amb la intenció d&#8217;educar-los a la manera occidental. Al cap d&#8217;uns anys els retornaria a la Terra del Foc per tal que portassin la civilització als seus congèneres. La ingènua iniciativa del capità del <em>Beagle</em>, com era d&#8217;esperar, va acabar malament. Va ser un altre fracàs de FitzRoy que el va acostar encara més a les tenebres.</span></div>
<div style="text-align:justify;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"> Tanmateix, això no vol dir que ens hagem de posicionar al costat de Caliban, com si aquest fos el bon salvatge de Rousseau. El salvatge de Shakespeare no és precisament entranyable. Però tampoc no ho eren els missioners i els colons britànics, que s&#8217;imposaren tècnicament als nadius. O sigui que Pròsper no es mamava el dit. L&#8217;únic que sembla fer-ho és el pobre FitzRoy:</span><span style="color:#003300;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"> </span></span></div>
<div style="text-align:justify;"><span style="color:#003300;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">FitzRoy se fijó en que uno llevaba un pequeño crucifijo colgado de una cadena alrededor del cuello: seguramente era un regalo de los cazadores de focas. Lo señaló, e hizo un ademán en dirección al cielo. Había llegado el momento de ampliar sus horizontes lingüísticos.</span><br />
<span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"> -Dios -dijo, añadiendo una breve pantomina de truenos y relámpagos para explicarse.</span><br />
<span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"> El hombre asintió con la cabeza para demostrar que había comprendido.</span><br />
<span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"> -<em>Setebos</em>.</span><br />
<span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"> FitzRoy apretó el brazo de Byone, presa de la emoción.</span></span><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"> </span></div>
<div style="text-align:justify;"><span style="color:#003300;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"><em>Su magia es tan potente,</em></span></span></div>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#003300;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"><em>que vencería a Setebos, el dios de mi madre.</em></span><br />
</span><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"> </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#003300;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">-Senyor Byone, esos versos los pronuncia Calibán en <em>La Tempestad</em>. Si Shakespeare recogió la palabra «Setebos» en mil seiscientos once, debió de oírsela a una marinero de la expedición de Drake, o quizá al mismo Drake.</span></span><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"> </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#003300;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">El nativo que llevaba el crucifijo se puso a hablar, apuntando a FitzRoy con un dedo y luego señalando el cielo al oeste.</span></span><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"> </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#003300;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">Me parece que nos está preguntando si somos enviados de Dios, o si lo conocemos -dijo Byone.</span></span><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"> </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#003300;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">FitzRoy negó con la cabeza, pero el hombre no se dio por enterado e hizo señas para que los dos ingleses lo siguieran. El grupo de indios se apartó para dejarlos pasar.</span></span><span style="color:#003300;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"> </span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#003300;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">-Sigamos a este Calibán y veamos adónde nos lleva -sugirió FitzRoy.</span><br />
</span></p>
<div style="text-align:justify;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"> Aquesta és efectivament la referència, clara i llampant, a la qual m&#8217;he referit anteriorment (pàgina 74 de l&#8217;edició de Salamandra). L&#8217;emoció de FitzRoy és tan gran en sentir parlar de Sètebos, que l&#8217;indueix a pensar que Shakespeare en va tenir notícia a través del famós <a id="yt0_" title="Francis Drake" href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Francis_Drake" target="_blank">Francis Drake</a>, quan en realitat el més probable és que el conegués gràcies al llibre de <a id="fhbs" title="Robert Eden Hystory of Travaille" href="http://www.elizabethanauthors.com/sources.htm" target="_blank">Robert Eden <em>Hystory of Travaille</em></a> publicat el 1577. FitzRoy és incapaç de copsar íntegrament el significat de la substitució de Setebos per Déu, tot i que en alguns aspectes n&#8217;era conscient, ja que coneixia la maldat de molts dels seus contemporanis. </span></div>
<div style="text-align:justify;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">Robert FitzRoy no va tornar a comandar cap més vaixell després del segon viatge del <em>Beagle</em>. Va morir als seixanta anys, pràcticament arruïnat, sense reconeixement per part de l&#8217;Imperi Britanic i, per dir-ho amb un eufemisme, en estranyes circumstàncies. FitzRoy, personatge contradictori, antiheroi impenitent, mai no va gaudir de l&#8217;aixoplug del poder. Nabokov, a <em><a id="p-n9" title="Parla, memòria" href="http://eliteratura.balearweb.net/post/29257" target="_blank">Parla, memòria</a></em>, deia: &#8220;<span style="color:#003300;">El bressol s&#8217;engronsa sobre l&#8217;abisme, i el sentit comú ens diu que la nostra existència no és res més que una petita escletxa de llum entre dues eternitats de tenebres</span>&#8220;.  L&#8217;inefable tenebra ens envolta. A alguns, fins i tot en vida.</span></div>
<p class="nom_autor" style="text-align:justify;">
<p class="nom_autor" style="text-align:justify;">
<div style="text-align:justify;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">Harry Thompson</span></div>
<div style="text-align:justify;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">Hacia los confines del mundo</span></div>
<div style="text-align:justify;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">Editorial Salamandra</span></div>
<div style="text-align:justify;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">Llegiu també:</span><br />
<span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"><a id="vm73" title="Hacia los confines del mundo: el sabor autèntic de l'aventura i la ciència (I)" href="http://eliteratura.balearweb.net/post/73808" target="_blank">Hacia los confines del mundo: el sabor autèntic de l&#8217;aventura i la ciència (I)</a></span></div>
<div style="text-align:justify;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"><a id="vm73" title="Hacia los confines del mundo: el sabor autèntic de l'aventura i la ciència (I)" href="http://eliteratura.balearweb.net/post/73808" target="_blank"></a><a id="c-y3" title="Hacia los confines del mundo: ciència versus religió (II)" href="http://eliteratura.balearweb.net/post/74040" target="_blank">Hacia los confines del mundo: ciència versus religió (II)</a></span><br />
<span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"><a id="h4b2" title="Hacia los confines del mundo: la biblioteca del Beagle (III)" href="http://eliteratura.balearweb.net/post/74312" target="_blank">Hacia los confines del mundo: la biblioteca del Beagle (III)</a></span><br />
<span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"><a id="ay8." title="Els gustos literaris de Darwin" href="http://eliteratura.balearweb.net/post/74183" target="_blank">Els gustos literaris de Darwin</a></span></div>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">També en parlen a </span><br />
<span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"><a id="gwk:" title="Espacios en blanco" href="http://despuesdelnaufragio.blogcindario.com/2009/04/00511-hacia-los-confines-del-mundo-harry-thompson.html" target="_blank">Espacios en blanco</a></span><br />
<span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"><a id="zw9i" title="El rincón de Clío" href="http://rincondeclio.blogia.com/2009/032401-hacia-los-confines-del-mundo.php" target="_blank">El rincón de Clío</a></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">Per últim</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"><a id="l-7d" title="Cautivos de la civilización" href="http://www.pagina12.com.ar/diario/suplementos/libros/10-1520-2005-04-20.html" target="_blank">Cautivos de la civilización</a></span></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/eliteratura02.wordpress.com/201/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/eliteratura02.wordpress.com/201/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/eliteratura02.wordpress.com/201/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/eliteratura02.wordpress.com/201/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/eliteratura02.wordpress.com/201/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/eliteratura02.wordpress.com/201/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/eliteratura02.wordpress.com/201/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/eliteratura02.wordpress.com/201/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/eliteratura02.wordpress.com/201/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/eliteratura02.wordpress.com/201/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/eliteratura02.wordpress.com/201/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/eliteratura02.wordpress.com/201/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/eliteratura02.wordpress.com/201/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/eliteratura02.wordpress.com/201/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=eliteratura02.wordpress.com&amp;blog=7891035&amp;post=201&amp;subd=eliteratura02&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://eliteratura02.wordpress.com/2009/07/30/hacia-los-confines-del-mundo-harry-thompson-i-la-tempesta-quan-el-titol-si-que-fa-la-cosa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/d2fb0f14728ad4f6301a8207a47d49c2?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">eliteratura02</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://eliteratura.balearweb.net/get/hms%20beagle%20by%20conrad%20martens.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">El Beagle</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://eliteratura.balearweb.net/get/jemmy%20button.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Jemmy Button</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Titània, reina de les fades. Apunts sobre &#8220;El somni d&#8217;una nit d&#8217;estiu&#8221; (IV)</title>
		<link>http://eliteratura02.wordpress.com/2009/07/30/titania-reina-de-les-fades-apunts-sobre-el-somni-duna-nit-destiu-iv/</link>
		<comments>http://eliteratura02.wordpress.com/2009/07/30/titania-reina-de-les-fades-apunts-sobre-el-somni-duna-nit-destiu-iv/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Jul 2009 10:59:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>eliteratura02</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[El somni d'una nit d'estiu]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://eliteratura02.wordpress.com/?p=198</guid>
		<description><![CDATA[El millor Shakespeare, per a mi, &#233;s el Shakespeare enjogassat, dist&#232;s, flu&#239;t, amo i senyor de la paraula, que fa anar el discurs per on vol, com si cada vers fos la seq&#252;&#232;ncia natural de l&#39;anterior. &#201;s el Shakespeare de &#8230; <a href="http://eliteratura02.wordpress.com/2009/07/30/titania-reina-de-les-fades-apunts-sobre-el-somni-duna-nit-destiu-iv/">Continua llegint <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=eliteratura02.wordpress.com&amp;blog=7891035&amp;post=198&amp;subd=eliteratura02&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div align="justify"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"> El millor Shakespeare, per a mi, &eacute;s el Shakespeare enjogassat, dist&egrave;s, flu&iuml;t, amo i senyor de la paraula, que fa anar el discurs per on vol, com si cada vers fos la seq&uuml;&egrave;ncia natural de l&#39;anterior. &Eacute;s el Shakespeare de Mercutio i tamb&eacute; de la reina Tit&agrave;nia: un Shakespeare fantasi&oacute;s per&ograve; de s&ograve;lida declamaci&oacute;. Quan assoleix aquest nivell, cada intervenci&oacute; &eacute;s una festa, un poema dramatitzat per al gaudi de l&#39;espectador o del lector.</span><br /><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"> &nbsp;</span><br /><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"> Al m&oacute;n teatral hom &eacute;s all&ograve; que fa i, sobretot, all&ograve; que diu, especialment en Shakespeare. A m&eacute;s, cal que el discurs s&#39;adigui amb el personatge, que hi hagi una harmonia entre el que <em>&eacute;s</em> i el que <em>diu</em>. Particularment, tenc predilecci&oacute; pel vessant, jo en diria, surrealista de Shakespeare. Quan es mou dins aquests par&agrave;metres, el geni de Stradford-upon-Avon fa un &uacute;s exquisit de la llibertat que suposa moure&#39;s dins el somni o la fantasia. &Eacute;s el cas d&#39;<em>El somni d&#39;un nit d&#39;estiu</em>. </span><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"></span></div>
<div align="justify">&nbsp;</div>
<div align="justify">
<div style="text-align:center;"><img src="http://eliteratura.balearweb.net/get/Titania%20frank%20cadogan%20cowper.jpg" border="0" alt="Tit&agrave;nia" title="Tit&agrave;nia" width="433" height="337" /></div>
<p>&nbsp;</p></div>
<div align="justify"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"> Encara que la pr&agrave;tica totalitat de l&#39;obra est&agrave; impregnada d&#39; una atmosfera on&iacute;rica (moltes de les escenes transcorren al bosc, s&iacute;mbol del subconscient), pr&ograve;piament el m&oacute;n fant&agrave;stic o surrealista correspon a l&#39;univers de les fades i els follets, on trobam Oberon, Tit&agrave;nia i Puck. Els tres personatges pertanyen a la nit,&nbsp; tot i que no s&oacute;n esperits nocius en un sentit estricte. Destaca especialment el tarann&agrave; juganer de Puck. En canvi el rei i la reina de les fades, Oberon i Tit&agrave;nia, s&oacute;n una mica m&eacute;s foscos; en part, aix&ograve; ve determinat per la deteriorada relaci&oacute; amorosa la qual mant&eacute; aquests dos personatges en tensi&oacute;. Hi apareix el tema de la gelosia, sempre enverinadora dels lligams sentimentals entre les parelles&#8230; Precisament a l&#39;escena I de l&#39;acte II Tit&agrave;nia retreu a Oberon &laquo;imaginacions geloses&raquo;</span><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"></span></div>
<div align="justify">&nbsp;</div>
<div align="justify"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;">Tot aix&ograve; s&oacute;n imaginacions geloses;</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> i mai, des del comen&ccedil;ament d&#39;aquest estiu,</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> no ens hem trobat, ni al tur&oacute;, ni a la vall,</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> ni al bosc, ni al prat, ni a la font empedrada,</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> ni al jonc&oacute;s rierol, ni a la platja arenosa,</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> per ballar mentre el vent mormolejava,</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> sense que tu amb els teus saraus vinguessis</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> a destorbar-nos l&#39;alegria. Ja que els vents</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> debades flautejaven per nosaltres,</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> van absorbir del mar, com per venjar-se,</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> boirines infectades, que un cop sobre la terra,</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> van inflar els rierols fins que es van desbordar.</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> Per aix&ograve; els bous han estirat en va l&#39;arada,</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> els llauradors s&#39;han esmer&ccedil;at per res,</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> i el blat verd s&#39;ha podrit abans de madurar.</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> En els camps inundats, les cledes ja s&oacute;n buides,</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> i els corbs s&#39;han atipat des bestiar empestat;</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> les eres, on els nens solien jugar al marro,</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> estan plenes de fang; els sinuosos viaranys</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> han desaparegut, per falta de petjades,</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> i han estat enva&iuml;ts per herbes goludes.</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> Cap dels humans no reconeix el rostre de l&#39;hivern;</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> les nits no es veuen bene&iuml;des per cap himne</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> ni can&ccedil;&oacute; de Nadal, i per aix&ograve; la lluna,</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> que senyoreja el mar, p&agrave;l&middot;lida de furor,</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> humiteja la brisa i fa que sovintegin</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> tots els mals catarrosos. I per culpa</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> d&#39;aquest clima inclement s&#39;alteren totes</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> les estacions de l&#39;any: el gebre</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> de cabells blancs s&#39;est&eacute;n sobre la falda</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> de la rosa vermella. I a la prima i gelada </span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> corona de l&#39;hivern, hi creix, com una burla,</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> una garlanda perfumada de capolls estiuencs.</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> I tant la primavera com l&#39;estiu,</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> tant la f&egrave;rtil tardor com l&#39;hivern malcarat,</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> s&#39;intercanvien els vestits habituals,</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> i el m&oacute;n esbadalit, no distingeix</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> -contemplant els seus fru&iuml;ts- l&#39;una de l&#39;altra.</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> I la causa d&#39;aquesta prog&egrave;nie de mals</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> ve de les nostres bregues; som nosaltres,</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> que els hem originat i en som els pares.</span><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"></span></div>
<div align="justify">&nbsp;</div>
<div align="justify"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">Les disputes entre Oberon i Tit&agrave;nia provoquen el caos, el desordre natural: desbordament dels rius, inundaci&oacute; dels camps, bestiar empestat, alteraci&oacute; de les estacions de l&#39;any, etc. La conducta d&#39;aquests dos &eacute;ssers, doncs, t&eacute; conseq&uuml;&egrave;ncies nocives. No sabem, per&ograve;, per qu&egrave; la natura hi reacciona de manera tan desmesurada. &Eacute;s cert que Oberon i Tit&agrave;nia, com a personatges reials, haurien d&#39;actuar amb m&eacute;s sensatesa&#8230; Per&ograve; la seva naturalesa instintiva els pesa m&eacute;s que la suposada dignitat reial. Tanmateix, no els mou la mal&iacute;cia sin&oacute; pulsions inconscients. Actuen esperonats pel desig amor&oacute;s i la gelosia, i no saben posar-hi fre. D&#39;aqu&iacute; que les conseq&uuml;&egrave;ncies siguin imprevisibles.</span></div>
<div align="justify">&nbsp;</div>
<div align="justify"> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"> En el fons, el seu procedir &eacute;s profundament hum&agrave;, imperfecte, capa&ccedil; del millor i del pitjor. Aix&iacute;, a l&#39;hora de manifestar l&#39;amor per Cabdell (Bottom), Tit&agrave;nia demostra una sensibilitat i delicadesa exquisides (encara que rid&iacute;cules perqu&egrave; s&#39;adrecen a un ruc): </span><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"></span></div>
<div align="justify">&nbsp;</div>
<div align="justify"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;">&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sigueu amables i educats</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> amb aquest cavaller. Balleu al seu devora.</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> Jugueu davant del seu esguard; nodriu-lo</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> d&#39;albercocs i de m&oacute;res, ra&iuml;ms negres,</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> figues blanques i gerds.</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> Robau els sacs de mel de les abelles,</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> emportau-vos la cera que tenen a les potes,</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> i despr&eacute;s feu-ne ciris, que encendreu</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> amb els ulls inflamats de les lluernes,</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> i aix&iacute; podreu fer llum al meu enamorat</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> quan se&#39;n vagi a dormir i quan es desperti;</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> lleveu les ales de les papallones</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> multicolors, i me&#39;n fareu ventalls</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> per desviar-li la llum de la lluna</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> dels seus ulls adormits. Festejeu-lo, follets,</span><span style="color:#003300;"><br /></span> <span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> i feu-li rever&egrave;ncies.</span></div>
<div align="justify">&nbsp;</div>
<div align="justify"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">Tot el m&egrave;rit, per&ograve;, &eacute;s del creador. A l&#39;igual que en la descripci&oacute; de la reina Mab per part de Mercutio, tenc la convicci&oacute; que qui parla no &eacute;s Tit&agrave;nia sin&oacute; el geni de Shakespeare. O dit d&#39;una altra manera: el to de Tit&agrave;nia &eacute;s el mateix que el de Mercutio en descriure&#39;ns la reina Mab. I ambd&oacute;s, Mercutio i Tit&agrave;nia <em>s&oacute;n</em> Shakespeare. A qui m&eacute;s se li podia acudir, per no destorbar el son de la persona estimada, desviar la llum de la lluna amb ventalls confeccionats amb ales de papallona! Qui podia construir si no Shakespeare una carrossa (vegeu acte I, escena IV de <em>Romeo i Julieta</em>) diminuta amb la closca d&#39;una avellana la capota de la qual &eacute;s una ala de llagosta! M&eacute;s enll&agrave; de l&#39;argument i dels temes, doncs, sobresurt el domini del llenguatge i&nbsp; la profunda sensibilitat del bard angl&egrave;s, que en aquesta obra converteix en poesia tot el que escriu.</span></div>
<div align="justify">&nbsp;</div>
<div align="justify"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">Imatge: &quot;Tit&agrave;nia Sleeps in <em>A Midsummer Night&#39;s Dream</em>&quot; (1928), de <a href="http://shakespeare.emory.edu/illustrated_showartist.cfm?artistid=142" target="_blank">Frank Cadogan Cowper</a> (1877-1958)</span></div>
<div align="justify">&nbsp;</div>
<div align="justify">&nbsp;</div>
<div align="justify"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"><a href="http://eliteratura.balearweb.net/post/71756" target="_blank">L&#39;amor en temps de somnis. Apunts sobre &quot;El somni d&#39;una nit d&#39;estiu&quot; (I)</a></span></div>
<div align="justify"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"><a href="http://eliteratura.balearweb.net/post/72242" target="_blank">M&eacute;s que estiu, primavera.&nbsp; Apunts sobre &quot;El somni d&#39;una nit d&#39;estiu&quot; (II)</a></span></div>
<div align="justify"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"><a href="http://eliteratura.balearweb.net/post/72663">Puck i la reina Mab. Apunts sobre &quot;El somni d&#39;una nit d&#39;estiu&quot; (III)</a></span> </div>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/eliteratura02.wordpress.com/198/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/eliteratura02.wordpress.com/198/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/eliteratura02.wordpress.com/198/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/eliteratura02.wordpress.com/198/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/eliteratura02.wordpress.com/198/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/eliteratura02.wordpress.com/198/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/eliteratura02.wordpress.com/198/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/eliteratura02.wordpress.com/198/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/eliteratura02.wordpress.com/198/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/eliteratura02.wordpress.com/198/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/eliteratura02.wordpress.com/198/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/eliteratura02.wordpress.com/198/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/eliteratura02.wordpress.com/198/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/eliteratura02.wordpress.com/198/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=eliteratura02.wordpress.com&amp;blog=7891035&amp;post=198&amp;subd=eliteratura02&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://eliteratura02.wordpress.com/2009/07/30/titania-reina-de-les-fades-apunts-sobre-el-somni-duna-nit-destiu-iv/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/d2fb0f14728ad4f6301a8207a47d49c2?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">eliteratura02</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://eliteratura.balearweb.net/get/Titania%20frank%20cadogan%20cowper.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Tit&#224;nia</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Shakespeare Wallah</title>
		<link>http://eliteratura02.wordpress.com/2009/07/30/shakespeare-wallah/</link>
		<comments>http://eliteratura02.wordpress.com/2009/07/30/shakespeare-wallah/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Jul 2009 10:57:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>eliteratura02</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[cinema]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://eliteratura02.wordpress.com/?p=195</guid>
		<description><![CDATA[Molta gent recordar&#224; el magn&#237;fic film, basat en la novel&#183;la d&#39;Ishiguro, The remains of the day (El que resta del dia), dirigit l&#39;any 1993 per James Ivory i protagonitzat de manera excel&#183;lent per Anthony Hopkings i Emma Thompson. Doncs resulta &#8230; <a href="http://eliteratura02.wordpress.com/2009/07/30/shakespeare-wallah/">Continua llegint <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=eliteratura02.wordpress.com&amp;blog=7891035&amp;post=195&amp;subd=eliteratura02&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div align="justify"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">Molta gent recordar&agrave; el magn&iacute;fic film, basat en la novel&middot;la d&#39;Ishiguro, <a id="p0g_" href="http://www.imdb.com/title/tt0107943/" target="_blank" title="The remains of the day">The remains of the day</a> (<a id="xknf" href="http://viuillegeix.blogspot.com/2008/11/el-que-resta-del-dia-kazuo-ishiguro.html" target="_blank" title="El que resta del dia">El que resta del dia</a>), dirigit l&#39;any 1993 per <a id="zp:." href="http://ca.wikipedia.org/wiki/James_Ivory" target="_blank" title="James Ivory">James Ivory</a> i protagonitzat de manera excel&middot;lent per Anthony Hopkings i Emma Thompson.<br /> Doncs resulta que si no fos per aquesta curolla meva de l&#39;<a id="l0h2" href="http://eliteratura.balearweb.net/category/5119" target="_blank" title="any Shakesperare">any Shakesperare</a> no hauria tingut not&iacute;cia d&#39;un altre film del mateix director. Es tracta de <a id="mq1z" href="http://www.merchantivory.com/shakespeare.html" target="_blank" title="Shakespeare Wallah">Shakespeare Wallah</a>, una producci&oacute; hind&uacute; de l&#39;any 1965 en qu&egrave; una fam&iacute;lia d&#39;actors d&#39;origen brit&agrave;nic, els Buckingham, es dedica a fer representacions de Shakespeare a la &Iacute;ndia postcolonial. Tanmateix, la companyia de teatre ambulant veu com les seves actuacions no gaudeixen de la mateixa acceptaci&oacute; que temps enrere. Poc a poc, el cinema de <a href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Bollywood" target="_blank">Bollywood </a>despla&ccedil;a l&#39;art esc&egrave;nica, fet que la companyia viu de manera dram&agrave;tica, tant&nbsp; des del punt de vista econ&ograve;mic com exist&egrave;ncial.<br /></span></div>
<div align="justify"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">Es tracta d&#39;un film senzill, emotiu, allunyat de les convencions, que posa de manifest la gran dificultat que comporta estimar un estil de vida condemnat a l&#39;extinci&oacute;, i m&eacute;s encara en un pa&iacute;s estranger. </span></div>
<div align="justify"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">Tot amanit amb moments shakespearians (Otel&middot;lo, Ricard II, Romeo i Julieta&#8230;).</span></div>
<div align="justify"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">&nbsp;</span></div>
<div align="justify">
<div style="text-align:center;"><img src="http://eliteratura.balearweb.net/get/shakespeare%20wallah.jpg" border="0" alt="Shakespeare Wallah" title="Shakespeare Wallah" width="337" height="475" /></div>
<p>&nbsp;</p></div>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/eliteratura02.wordpress.com/195/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/eliteratura02.wordpress.com/195/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/eliteratura02.wordpress.com/195/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/eliteratura02.wordpress.com/195/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/eliteratura02.wordpress.com/195/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/eliteratura02.wordpress.com/195/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/eliteratura02.wordpress.com/195/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/eliteratura02.wordpress.com/195/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/eliteratura02.wordpress.com/195/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/eliteratura02.wordpress.com/195/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/eliteratura02.wordpress.com/195/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/eliteratura02.wordpress.com/195/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/eliteratura02.wordpress.com/195/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/eliteratura02.wordpress.com/195/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=eliteratura02.wordpress.com&amp;blog=7891035&amp;post=195&amp;subd=eliteratura02&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://eliteratura02.wordpress.com/2009/07/30/shakespeare-wallah/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/d2fb0f14728ad4f6301a8207a47d49c2?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">eliteratura02</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://eliteratura.balearweb.net/get/shakespeare%20wallah.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Shakespeare Wallah</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Hamlet: la paròdia musical</title>
		<link>http://eliteratura02.wordpress.com/2009/07/30/hamlet-la-parodia-musical/</link>
		<comments>http://eliteratura02.wordpress.com/2009/07/30/hamlet-la-parodia-musical/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Jul 2009 10:55:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>eliteratura02</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Hamlet]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://eliteratura02.wordpress.com/?p=191</guid>
		<description><![CDATA[A Gilligan&#8217;s Island, una &#8220;preqüela&#8221; de Lost (Perdidos: sempre hi he vist influències de La tempesta). Via Shakespeare Geek<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=eliteratura02.wordpress.com&amp;blog=7891035&amp;post=191&amp;subd=eliteratura02&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">A <a href="http://www.imdb.com/title/tt0057751/" target="_blank">Gilligan&#8217;s Island</a>, una &#8220;<a href="http://blogs.elpais.com/espoiler/gilligans_island/" target="_blank">preqüela</a>&#8221; de <a href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Lost" target="_blank">Lost</a> (Perdidos: sempre hi he vist influències de <em>La tempesta</em>).</span><br />
<P></p>
<div style="text-align:center;"><span class='embed-youtube' style='text-align:center; display: block;'><iframe class='youtube-player' type='text/html' width='500' height='312' src='http://www.youtube.com/embed/8cNN5zwEcXM?version=3&amp;rel=1&amp;fs=1&amp;showsearch=0&amp;showinfo=1&amp;iv_load_policy=1&amp;wmode=transparent' frameborder='0'></iframe></span></div>
<p><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"> </span><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">Via <a href="http://blog.shakespearegeek.com/" target="_blank">Shakespeare Geek</a></span></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/eliteratura02.wordpress.com/191/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/eliteratura02.wordpress.com/191/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/eliteratura02.wordpress.com/191/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/eliteratura02.wordpress.com/191/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/eliteratura02.wordpress.com/191/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/eliteratura02.wordpress.com/191/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/eliteratura02.wordpress.com/191/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/eliteratura02.wordpress.com/191/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/eliteratura02.wordpress.com/191/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/eliteratura02.wordpress.com/191/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/eliteratura02.wordpress.com/191/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/eliteratura02.wordpress.com/191/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/eliteratura02.wordpress.com/191/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/eliteratura02.wordpress.com/191/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=eliteratura02.wordpress.com&amp;blog=7891035&amp;post=191&amp;subd=eliteratura02&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://eliteratura02.wordpress.com/2009/07/30/hamlet-la-parodia-musical/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/d2fb0f14728ad4f6301a8207a47d49c2?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">eliteratura02</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Shakespeare &amp; Lampedusa</title>
		<link>http://eliteratura02.wordpress.com/2009/07/30/shakespeare-lampedusa/</link>
		<comments>http://eliteratura02.wordpress.com/2009/07/30/shakespeare-lampedusa/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Jul 2009 10:52:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>eliteratura02</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Bibliografia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://eliteratura02.wordpress.com/?p=188</guid>
		<description><![CDATA[Giuseppe Tomasi di Lampedusa, autor de la gran novel&#183;la El guepard (tradu&#239;da al catal&#224; per Lloren&#231; Villalonga), va morir sense veure-la publicada. Tanmateix el temps, gr&#224;cies a la tasca de Giorgio Bassani, ha evidenciat l&#39;error dels editors de l&#39;&#232;poca i &#8230; <a href="http://eliteratura02.wordpress.com/2009/07/30/shakespeare-lampedusa/">Continua llegint <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=eliteratura02.wordpress.com&amp;blog=7891035&amp;post=188&amp;subd=eliteratura02&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div align="justify"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"><a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Giuseppe_Tomasi_di_Lampedusa" target="_blank">Giuseppe Tomasi di Lampedusa</a>, autor de la gran novel&middot;la <a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Il_Gattopardo_(romanzo)" target="_blank">El guepard</a> (tradu&iuml;da al catal&agrave; per <a href="http://www.uoc.edu/lletra/noms/lvillalonga/index.html" target="_blank">Lloren&ccedil; Villalonga</a>), va morir sense veure-la publicada. Tanmateix el temps, gr&agrave;cies a la tasca de <a href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Giorgio_Bassani" target="_blank">Giorgio Bassani</a>, ha evidenciat l&#39;error dels editors de l&#39;&egrave;poca i ha posat aquest escriptor i erudit sicili&agrave; al lloc que es mereix a la literatura del segle XX.<br />Lampedusa &eacute;s un autor que mai no et deixa indiferent. Lampedusa t&#39;impregna d&#39;aires sicilians, de manera que &eacute;s impossible sentir parlar de Sic&iacute;lia i no pensar en ell. I qui diu Sic&iacute;lia, diu el m&oacute;n. Lampedusa &eacute;s una manera singular d&#39;apropar-nos a l&#39;&agrave;nima humana. Lampedusa &eacute;s pura literatura, bellesa decandent, pura nost&agrave;lgia: l&uacute;cida i alhora paralitzadora.<br />I Lampedusa, com molts altres grans de la literatura, tamb&eacute; va escriure sobre el geni de <a href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Stratford-upon-Avon" target="_blank">Stratford-upon-Avon</a>. Nortesur n&#39;ha editat l&#39;assaig <a href="http://www.editorialnortesur.com/libros/shakespeare.html" target="_blank">Shakespeare</a>, que forma part del seu curs sobre literatura anglesa</span></div>
<div align="justify"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">Ja fris de gaudir d&#39;aquesta meravellosa combinaci&oacute;: Shakespeare &amp; Lampedusa</span></div>
<p>&nbsp;<br />&nbsp;<br /><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"> Giuseppe Tomasi di Lampedusa<br /> Nortesur. Barcelona, 2009<br /> 112 p&agrave;gines. 12 euros</span></p>
<p><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">Vegeu la ressenya d&#39;Enrique Vila-matas a Babelia: <a id="rnsp" href="http://www.elpais.com/articulo/semana/Shakespeare/Lampedusa/elpepuculbab/20090620elpbabese_7/Tes" target="_blank" title="Shakespeare seg&uacute;n Lampedusa">Shakespeare seg&uacute;n Lampedusa</a><br /> A eLiteratura <a id="bykm" href="http://eliteratura.balearweb.net/post/37102" target="_blank" title="Cosa Nostra. Hist&ograve;ria de la M&agrave;fia siciliana">Cosa Nostra. Hist&ograve;ria de la M&agrave;fia siciliana</a><br /></span>  </p>
<div align="justify">    </div>
<p><a href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Stratford-upon-Avon" title="Stratford-upon-Avon"></a><br />&nbsp;
<div align="justify">
<div style="text-align:center;"><a href="http://www.elpais.com/elpaismedia/ultimahora/media/200906/18/cultura/20090618elpepucul_2_Pes_PDF.pdf" target="_blank"><img src="http://www.editorialnortesur.com/images/libros/shakespeare_b.jpg" border="0" width="245" height="337" /></a></div>
</div>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/eliteratura02.wordpress.com/188/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/eliteratura02.wordpress.com/188/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/eliteratura02.wordpress.com/188/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/eliteratura02.wordpress.com/188/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/eliteratura02.wordpress.com/188/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/eliteratura02.wordpress.com/188/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/eliteratura02.wordpress.com/188/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/eliteratura02.wordpress.com/188/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/eliteratura02.wordpress.com/188/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/eliteratura02.wordpress.com/188/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/eliteratura02.wordpress.com/188/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/eliteratura02.wordpress.com/188/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/eliteratura02.wordpress.com/188/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/eliteratura02.wordpress.com/188/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=eliteratura02.wordpress.com&amp;blog=7891035&amp;post=188&amp;subd=eliteratura02&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://eliteratura02.wordpress.com/2009/07/30/shakespeare-lampedusa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/d2fb0f14728ad4f6301a8207a47d49c2?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">eliteratura02</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://www.editorialnortesur.com/images/libros/shakespeare_b.jpg" medium="image" />
	</item>
		<item>
		<title>Shakespeare, popular entre els presos</title>
		<link>http://eliteratura02.wordpress.com/2009/07/30/shakespeare-popular-entre-els-presos/</link>
		<comments>http://eliteratura02.wordpress.com/2009/07/30/shakespeare-popular-entre-els-presos/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Jul 2009 10:50:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>eliteratura02</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Premsa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://eliteratura02.wordpress.com/?p=185</guid>
		<description><![CDATA[Si Shakespeare aixecàs el cap possiblement no se&#8217;n sabria avenir que passats quatre segles la seva obra tingués una vigència tan extraordinària. He llegit (i en alguns casos llegit i rellegit) de tira dotze obres del cànon shakesperià. Un cop &#8230; <a href="http://eliteratura02.wordpress.com/2009/07/30/shakespeare-popular-entre-els-presos/">Continua llegint <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=eliteratura02.wordpress.com&amp;blog=7891035&amp;post=185&amp;subd=eliteratura02&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="text-align:justify;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"><a id="q1r4" title="Si Shakespeare aixecàs el cap" href="http://shakespeare.about.com/b/2009/06/14/shakespeare-back-from-the-dead.htm" target="_blank">Si Shakespeare aixecàs el cap</a> possiblement no se&#8217;n sabria avenir que passats quatre segles la seva obra tingués una <a id="y63t" title="vigència tan extraordinària" href="http://shakespeare.about.com/b/2009/06/14/shakespeare-back-from-the-dead.htm" target="_blank">vigència tan extraordinària</a>. He llegit (i en alguns casos llegit i rellegit) de tira dotze obres del càn</span><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"><img class="alignright" style="border:0 none;margin:5px;" title="argot shakespeare" src="http://eliteratura.balearweb.net/get/argot.jpg" border="0" alt="argot shakespeare" hspace="5" vspace="5" width="253" height="303" align="right" /></span><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">on shakesperià. Un cop t&#8217;hi introdueixes, el cap fa voltes sobre <a id="qkzq" title="temes i personatges" href="http://eliteratura.balearweb.net/category/5119" target="_blank">temes i personatges</a>, com si fossin vius. Arriba el moment, però, de fer una pausa. He escollit quasi a l&#8217;atzar dues lectures que tenia pendents: <em><a id="k3qu" title="Los relatos del padre Brown" href="http://www.acantilado.es/catalogo/los-relatos-del-padre-brown-409.htm" target="_blank">Los relatos del padre Brown</a></em>, de <a id="l8ny" title="G.K. Chesterton" href="http://fausto.balearweb.net/post/59867" target="_blank">G.K. Chesterton</a>, i <em><a id="pjxe" title="Hacia los confines del mundo" href="http://www.elpais.com/articulo/semana/hombres/destino/elpepuculbab/20070825elpbabese_7/Tes" target="_blank">Hacia los confines del mundo</a></em>, de Harry Thompson (ja n&#8217;he llegit 200 pàgines i fa olor de gran novel·la). Doncs resulta -es tracta de quelcom més que una casualitat- que a ambdós hi ha referències i cites de Shakespeare. És a dir, que tant Chesterton com Thompson l&#8217;admiraven i li retren tribut a la seves obres respectives.<br />
L&#8217;actualitat de Shakespeare, tanmateix, va més enllà. Me trob aquesta <a id="edoc" title="notícia" href="http://www.dailymail.co.uk/news/article-1191475/Convicts-use-ye-olde-slang-fool-guards.html" target="_blank">notícia</a> flipant: convictes de <a id="k_n9" title="Buckley Hall Prison" href="http://wapedia.mobi/en/Buckley_Hall_%28HM_Prison%29" target="_blank">Buckley Hall Prison</a> feien servir l&#8217;argot recollit per Shakespeare a les seves obres. Concretament es tracta d&#8217;un dialecte d&#8217;origen medieval que es feien servir els &#8220;dolents&#8221; a l&#8217;epoca <a href="http://eliteratura.balearweb.net/post/64892" target="_blank">elisabetiana</a>. D&#8217;aquesta forma els delinqüents actuals mantenien els seus plans (nacotràfic, sobretot) en secret. Les autoritats penitenciàries estan amb els cabells drets. Aquest pràctica va ser descoberta arran de l&#8217;ús reiterat, tant per carta com en les converses telefòniques, de certes frases i expressions com </span> <span class="google-src-text" style="direction:ltr;text-align:left;font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">&#8216;</span><span class="google-src-text" style="direction:ltr;text-align:left;font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">Bring the children&#8217; (en lloc de portar &#8220;nins&#8221; portaven &#8220;drogues&#8221;) o </span><span class="google-src-text" style="direction:ltr;text-align:left;font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">&#8216;Lots of hair on the children&#8217;, que realment volia dir &#8220;Portar un caramull de drogues&#8221;.</span><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"><br />
</span></div>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/eliteratura02.wordpress.com/185/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/eliteratura02.wordpress.com/185/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/eliteratura02.wordpress.com/185/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/eliteratura02.wordpress.com/185/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/eliteratura02.wordpress.com/185/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/eliteratura02.wordpress.com/185/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/eliteratura02.wordpress.com/185/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/eliteratura02.wordpress.com/185/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/eliteratura02.wordpress.com/185/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/eliteratura02.wordpress.com/185/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/eliteratura02.wordpress.com/185/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/eliteratura02.wordpress.com/185/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/eliteratura02.wordpress.com/185/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/eliteratura02.wordpress.com/185/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=eliteratura02.wordpress.com&amp;blog=7891035&amp;post=185&amp;subd=eliteratura02&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://eliteratura02.wordpress.com/2009/07/30/shakespeare-popular-entre-els-presos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/d2fb0f14728ad4f6301a8207a47d49c2?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">eliteratura02</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://eliteratura.balearweb.net/get/argot.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">argot shakespeare</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Puck i la reina Mab. Apunts sobre &#8220;El somni d&#8217;una nit d&#8217;estiu&#8221; (III)</title>
		<link>http://eliteratura02.wordpress.com/2009/07/30/puck-i-la-reina-mab-apunts-sobre-el-somni-duna-nit-destiu-iii/</link>
		<comments>http://eliteratura02.wordpress.com/2009/07/30/puck-i-la-reina-mab-apunts-sobre-el-somni-duna-nit-destiu-iii/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Jul 2009 10:44:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>eliteratura02</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[El somni d'una nit d'estiu]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://eliteratura02.wordpress.com/?p=179</guid>
		<description><![CDATA[Tal i com vam poder apreciar a &#8220;Més que estiu, primavera&#8220;, els esperits que apareixen a El somni d&#8217;una nit d&#8217;estiu, tot i ser una mica trapassers, en el fons són benignes i no causen danys irreparables. A l&#8217;acte II, &#8230; <a href="http://eliteratura02.wordpress.com/2009/07/30/puck-i-la-reina-mab-apunts-sobre-el-somni-duna-nit-destiu-iii/">Continua llegint <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=eliteratura02.wordpress.com&amp;blog=7891035&amp;post=179&amp;subd=eliteratura02&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="text-align:justify;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"> Tal i com vam poder apreciar a &#8220;<a id="qy1-" title="Més que estiu, primavera" href="http://eliteratura.balearweb.net/post/72242" target="_blank">Més que estiu, primavera</a>&#8220;, els esperits que apareixen a <em>El somni d&#8217;una nit d&#8217;estiu</em>, tot i ser una mica trapassers, en el fons són benignes i no causen danys irreparables. A l&#8217;acte II, escena I d&#8217;aquesta obra, una de les fades, serventa de la reina Titània, s&#8217;adreça a Puck com a &#8220;dolç follet&#8221;.</span></div>
<p><P></p>
<div style="text-align:justify;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">FADA.<br />
<span style="color:#003300;"> O bé m&#8217;enganya molt el teu posat,<br />
o ets aquell esperit enjogassat,<br />
en Robert Boncompany, el que amb la veu<br />
espanta les noietes, i el que es beu<br />
la nata de la llet, que fa malbé el molí,<br />
que a totes les mestresses fa patir<br />
quan volen fer mantega, i que amb vilesa<br />
impedeix que fermenti la cervesa,<br />
i que fa perdre els caminants de nit<br />
i se&#8217;n riu quan els veu plens de neguit.<br />
Però els que diuen «tendre Puck» i «Dolç Follet»,<br />
tenen el teu ajut i mai no passen fred.<br />
¿oi que ets tu?</span></span></div>
<p><P></p>
<div style="text-align:justify;">
<div style="text-align:center;"><img title="Puck." src="http://eliteratura.balearweb.net/get/Puck.jpg" border="0" alt="Puck." hspace="10" vspace="10" width="269" height="350" /></div>
</div>
<p><P></p>
<p align="justify"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">A continuació és el propi Puck que es descriu a si mateix.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">PUCK.<br />
<span style="color:#003300;"> Sí, tens tota la raó.<br />
De nit, jo sóc l&#8217;alegre rodamón,<br />
el bufó d&#8217;Oberon, perquè el faig riure<br />
quan enganyo un cavall nodrit de bones faves<br />
estrafent el renill d&#8217;una euga jove.<br />
De vegades m&#8217;amago, dins el bol d&#8217;un dona<br />
i sóc la poma cuita que serveix<br />
per escalfar el vi, i, quan ella beu,<br />
li salto als llavis, i se l&#8217;hi vessa tot<br />
a la tova papada. I de vegades una vella<br />
em pren el tamboret quan vol explicar un conte,<br />
i jo rellisco sota seu, i ella cau i diu:<br />
«Ai, el pobre meu cul!» Després li ve una tos<br />
que fa riure a tothom amb les mans als malucs.<br />
I s&#8217;ho passen tan bé! Esternuden i diuen<br />
que mai no han rigut tant com aquest dia.<br />
Compte, fada, fes lloc, que ja arriba Oberon!</span></span></p>
<p align="justify"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">Efectivament, Puck és un follet. El <a id="dknr" title="DIEC" href="http://dlc.iec.cat/" target="_blank">DIEC</a> el defineix així:</span></p>
<p align="justify"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">«</span><span style="font-size:medium;"> </span> <span class="body" style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">Mal esperit, més aviat entremaliat i faceciós que malèfic, imaginat per la superstició popular, el qual suposadament habita certes cases, turmenta la gent durant el son, etc</span><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">»</span><span class="body" style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">.</span></p>
<p><span class="body" style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">En certa manera la definició la es contradiu en afirmar que el &#8220;mal esperit&#8221; no és malèfic. Per això m&#8217;agrada més la descripció que trobam a l&#8217;<a id="m6yv" title="Alcover-Moll" href="http://dcvb.iecat.net/" target="_blank">Alcover-Moll</a>, que qualifica el &#8220;follet&#8221; no de mal esperit, sinó </span><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">d&#8217;«Esperit familiar, creat per la imaginació popular, que habita en certes cases i es dedica a fer entremaliadures i sorolls, encara que sense malvolença».</span></p>
<p align="justify"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">Hi ha coincidència a no titllar Puck de malvat. Aquest follet s&#8217;inscriu, doncs, en aquesta categoria d&#8217;esperit fantàstic, malcriat però benvolent, que no causa mal permanent ni perversió. Puck és juganer i alegre, encara que descarat i torna bé a qui li vol bé.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">En alguns aspectes Puck, l&#8217;esperit enjogassat, està emparentat amb un altre esperit shakesperià. Es tracta de la Reina Mab, probablement una fada d&#8217;origen celta. És Mercutio qui la descriu a l&#8217;acte I, escena IV, de <em>Romeo i Julieta</em>, en un dels fragments més gloriosos de la història del teatre:</span></p>
<p align="justify"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">MERCUTIO.<br />
<span style="color:#003300;"> Ja veig que ha estat amb tu la Reina Mab.<br />
Ella és la llevadora de les fades,<br />
la seva mida és com la pedra d&#8217;àgata<br />
que tenen a l&#8217;anell dels cancellers.<br />
L&#8217;arrosseguen un tronc de petits àtoms<br />
i entre pel nas dels homes adormits.<br />
Els radis del seu cotxe són cames de libèl·lules;<br />
la capota és una ala de llagosta;<br />
les regnes, un filat de teranyina;<br />
els collarets, fulgors aquàtics de la lluna;<br />
el fuet és un os de grill; la corda un bri<br />
de seda; el seu cotxer, un mosquit vestit de gris<br />
(ni la meitat de llarg que un cuc rodó<br />
tret del dit peresós d&#8217;una noieta).<br />
La carrossa és una avellana buida<br />
muntada per un esquirol fuster, o un corc,<br />
que són els constructors de carrosses de fades.<br />
I és amb aquests arreus que recorre de nit<br />
cervells d&#8217;amants, que aleshores somnien amb l&#8217;amor;<br />
genolls de cortesans, que somien amb adulacions;<br />
dits d&#8217;advocats, que somnien a l&#8217;acte amb honoraris:<br />
llavis de dames que somnien besos;<br />
llavis que Mab, ferotge, emplena de butllofes<br />
perquè tenen un alè saturat de dolçor.<br />
I de vegades entra al nas d&#8217;un cortesà<br />
que de seguit somnia amb una nova presa;<br />
a amb la cua d&#8217;un porc, pessigolleja<br />
el nas d&#8217;un capellà que dorm<br />
i que, a l&#8217;acte, somnia amb beneficis.<br />
De vegades davalla coll avall d&#8217;un soldat<br />
que aleshores somnia que degolla estrangers,<br />
i veu bretxes, enganys, espases espanyoles<br />
i bons vasos de vi, i sent timbals batent<br />
que el desperten de cop, i així espantat,<br />
deixa anar un bon parell d&#8217;oracions<br />
i torna al son. Aquesta és la mateixa Mab<br />
que trena les crineres dels cavalls a plena nit<br />
i masega els cabells que embullen els follets<br />
i que, en desembullar-se, profetitzen desgràcies.<br />
I quan les noies s&#8217;ajeuen d&#8217;esquena,<br />
és aquesta la bruixa que les prem,<br />
les ensenya a concebre i a ser dones<br />
de bon tenir. I també&#8230;</span></span></p>
<p align="justify"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">Aquest personatge mitològic, però, tot i compartir alguns trets amb el bon follet, és més complex que Puck. Com hem vist, Shakespeare ens la presenta a través del genial i desmesurat Mercutio. A part de la descripció esplendorosa de la carrossa de la reina, hem de fer incís en el fet que  Mab ajuda els homes a fer complir els seus somnis, escolant-se al &#8220;cervells dels amants, que aleshores somnien amb l&#8217;amor&#8221;. Hi ha un component eròtic. D&#8217;altra banda, comparteix amb Puck un costat juganer i bromista, de manera que &#8220;amb la cua d&#8217;un porc, pessigolleja / el nas d&#8217;un capellà que dorm / i que, a l&#8217;acte, somnia amb beneficis&#8221;. Tanmateix, hi intuïm un costat més fosc quan, &#8220;ferotge, emplena de butllofes&#8221; els llavis de dames que somnien besos. I també quan, titllada de bruixa per Mercutio, ensenya les noies &#8220;a concebre i a ser dones / de bon tenir. I també&#8230;&#8221;</span></p>
<p align="justify"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">I per fi Romeo qui l&#8217;interromp, perquè pensa que no parla de res. Llavors Mercutio assenteix aparentment a les paraules del seu amic i entra de ple en l&#8217;aspecte oníric, fantasiós i summament artístic.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">MERCUTIO<br />
<span style="color:#003300;"> </span><span style="color:#003300;">És cert: parlo de somnis,<br />
que són els fills d&#8217;un cervell desvagat,<br />
nascuts de la més vana fantasia,<br />
més prima de substància que l&#8217;aire,<br />
mes inconstant que el vent, que ara festeja<br />
el pit glaçat del nord, i que, enutjat,<br />
se&#8217;n va d&#8217;allí bufant, i cap al sud,<br />
gotejant de rosada, gira el rostre.</span></span></p>
<p align="justify"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">Posaria la mà al foc que en aquests delicats versos és Shakespeare qui parla per boca de Mercutio. I el que preval és la fantasia, el geni, la matèria prima amb què treballa el dramaturg i amb la qual es capaç de crear, per al nostre gaudi, mons particularíssims com el de Puck i el de la Reina Mab.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"><span style="color:#003300;">Imatge</span>: <a href="http://shakespeare.emory.edu/illustrated_showimage.cfm?imageid=214" target="_blank">Puck, de Sir Joshua Reynolds</a></span></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/eliteratura02.wordpress.com/179/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/eliteratura02.wordpress.com/179/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/eliteratura02.wordpress.com/179/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/eliteratura02.wordpress.com/179/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/eliteratura02.wordpress.com/179/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/eliteratura02.wordpress.com/179/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/eliteratura02.wordpress.com/179/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/eliteratura02.wordpress.com/179/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/eliteratura02.wordpress.com/179/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/eliteratura02.wordpress.com/179/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/eliteratura02.wordpress.com/179/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/eliteratura02.wordpress.com/179/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/eliteratura02.wordpress.com/179/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/eliteratura02.wordpress.com/179/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=eliteratura02.wordpress.com&amp;blog=7891035&amp;post=179&amp;subd=eliteratura02&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://eliteratura02.wordpress.com/2009/07/30/puck-i-la-reina-mab-apunts-sobre-el-somni-duna-nit-destiu-iii/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/d2fb0f14728ad4f6301a8207a47d49c2?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">eliteratura02</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://eliteratura.balearweb.net/get/Puck.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Puck.</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Més que estiu, primavera. Apunts sobre &#8220;El somni d&#8217;una nit d&#8217;estiu&#8221; (II)</title>
		<link>http://eliteratura02.wordpress.com/2009/07/30/mes-que-estiu-primavera-apunts-sobre-el-somni-duna-nit-destiu-ii/</link>
		<comments>http://eliteratura02.wordpress.com/2009/07/30/mes-que-estiu-primavera-apunts-sobre-el-somni-duna-nit-destiu-ii/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Jul 2009 10:19:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>eliteratura02</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[El somni d'una nit d'estiu]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://eliteratura02.wordpress.com/?p=176</guid>
		<description><![CDATA[Una de les coses m&#233;s sorprenents d&#39;El somni d&#39;una nit d&#39;estiu &#233;s que l&#39;acci&#243; no transcorre a l&#39;estiu, sin&#243; a la primavera, concretament a primeries del mes de maig. Aix&#242; s&#39;explica perqu&#232;, temps enrere, nom&#233;s es comptabilitzaven tres estacions: tardor, &#8230; <a href="http://eliteratura02.wordpress.com/2009/07/30/mes-que-estiu-primavera-apunts-sobre-el-somni-duna-nit-destiu-ii/">Continua llegint <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=eliteratura02.wordpress.com&amp;blog=7891035&amp;post=176&amp;subd=eliteratura02&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div align="justify"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">Una de les coses m&eacute;s sorprenents d&#39;<em>El somni d&#39;una nit d&#39;estiu</em> &eacute;s que l&#39;acci&oacute; no transcorre a l&#39;estiu, sin&oacute; a la primavera, concretament a primeries del mes de maig. Aix&ograve; s&#39;explica perqu&egrave;, temps enrere, nom&eacute;s es comptabilitzaven tres estacions: tardor, hivern i estiu, que comprenia la primavera actual.</span></div>
<div align="justify">&nbsp;<span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">L&#39;acci&oacute;, doncs, no transcorre durant el solstici d&#39;estiu, <a id="k7ff" href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Nit_de_Sant_Joan" target="_blank" title="de Sant Joan">la nit de Sant Joan</a>, la m&eacute;s curta de l&#39;any, quan, segons diuen, les bruixes tresquen a lloure i ning&uacute; no els fa els comptes. Teseu, duc d&#39;Atenes, ho deixa ben clar en una de les r&egrave;pliques (acte IV, escena I: &quot;segur que s&#39;han llevat molt de mat&iacute; / per observar les festes d&#39;aquest mes de maig&quot;).</span> </div>
<div align="justify">
<div align="justify"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"> La celebraci&oacute; de qu&egrave; parla Teseu, segons indica Salvador Oliva,&eacute;s el &quot;<a id="vrw3" href="http://en.wikipedia.org/wiki/May_Day" target="_blank" title="May Day">May Day</a>&quot;, una altra nit m&agrave;gica en qu&egrave;, a difer&egrave;ncia de la festivitat de <a id="a9kx" href="http://www.etnocat.org/festa/totsants/" target="_blank" title="Tots Sants">Tots Sants</a>, compareixen nom&eacute;s esperits benignes i juganers com Puck, Oberon i Tit&agrave;nia. La bruixeria, doncs, &eacute;s present en aquesta obra, per&ograve; t&eacute; un caire burleta, m&eacute;s innocentot. &Eacute;s aix&iacute; com Oberon, rei de les fades, encisa la seva esposa Tit&agrave;nia per tal que s&#39;enamori de Cabdell (Bottom):</span></div>
<div align="justify">&nbsp;</div>
<div align="justify"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;">Que all&ograve; que vegis, despertant,</span><span style="color:#003300;"><br /></span></div>
<p><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> hagis de prendre per amant;</span><span style="color:#003300;"><br /></span><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> defalleix, doncs, pel seu semblant,</span><span style="color:#003300;"><br /></span><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> sigui qu&egrave; sigui, un gat o un &oacute;s,</span><span style="color:#003300;"><br /></span><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> o b&eacute; un senglar de p&egrave;l rasp&oacute;s;</span><span style="color:#003300;"><br /></span><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> quan el teu somni s&#39;hagi fos,</span><span style="color:#003300;"><br /></span><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> el que l&#39;ull vegi et semblar&agrave;</span><span style="color:#003300;"><br /></span><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> un bell amor per estimar.</span><span style="color:#003300;"><br /></span><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> Quan de la son se&#39;t trenqui el fil,</span><span style="color:#003300;"><br /></span><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;color:#003300;"> que se t&#39;acosti un &eacute;sser vil!</span><span style="color:#003300;"><br /></span><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color:#003300;"> </span>(Acte II, escena II).</span></p>
<p>
<div style="text-align:center;"><img src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/7/77/TheQuarrelOfOberonandTitania.jpg" border="0" alt="El somni d&#39;una nit d&#39;estiu" title="El somni d&#39;una nit d&#39;estiu" width="500" height="356" /></div>
</p></div>
<p align="justify" style="text-align:justify;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">The Quarrel of Oberon and Titania (1846) by <a id="sw:l" href="http://www.mindspring.com/%7Ecjamison/html/paton.htm" target="_blank" title="Sir Joseph Noel Patton">Sir Joseph Noel Patton</a></span></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/eliteratura02.wordpress.com/176/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/eliteratura02.wordpress.com/176/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/eliteratura02.wordpress.com/176/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/eliteratura02.wordpress.com/176/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/eliteratura02.wordpress.com/176/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/eliteratura02.wordpress.com/176/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/eliteratura02.wordpress.com/176/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/eliteratura02.wordpress.com/176/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/eliteratura02.wordpress.com/176/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/eliteratura02.wordpress.com/176/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/eliteratura02.wordpress.com/176/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/eliteratura02.wordpress.com/176/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/eliteratura02.wordpress.com/176/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/eliteratura02.wordpress.com/176/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=eliteratura02.wordpress.com&amp;blog=7891035&amp;post=176&amp;subd=eliteratura02&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://eliteratura02.wordpress.com/2009/07/30/mes-que-estiu-primavera-apunts-sobre-el-somni-duna-nit-destiu-ii/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/d2fb0f14728ad4f6301a8207a47d49c2?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">eliteratura02</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/7/77/TheQuarrelOfOberonandTitania.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">El somni d&#039;una nit d&#039;estiu</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>L&#8217;amor en temps de somnis. Apunts sobre &#8220;El somni d&#8217;una nit d&#8217;estiu&#8221; (I)</title>
		<link>http://eliteratura02.wordpress.com/2009/07/30/lamor-en-temps-de-somnis-apunts-sobre-el-somni-duna-nit-destiu-i/</link>
		<comments>http://eliteratura02.wordpress.com/2009/07/30/lamor-en-temps-de-somnis-apunts-sobre-el-somni-duna-nit-destiu-i/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Jul 2009 10:17:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>eliteratura02</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[El somni d'una nit d'estiu]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://eliteratura02.wordpress.com/?p=172</guid>
		<description><![CDATA[Hi ha qui manté que El somni d&#8217;una nit d&#8217;estiu és una obra obscena. Es refereixen, sobretot, a la relació amorosa entre Titània, la reina de les fades, i Cabdell (Bottom), un artesà transformat en ase per Puck, el juganer &#8230; <a href="http://eliteratura02.wordpress.com/2009/07/30/lamor-en-temps-de-somnis-apunts-sobre-el-somni-duna-nit-destiu-i/">Continua llegint <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=eliteratura02.wordpress.com&amp;blog=7891035&amp;post=172&amp;subd=eliteratura02&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="text-align:justify;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">Hi ha qui manté que <em>El somni d&#8217;una nit d&#8217;estiu</em> és una obra obscena. Es refereixen, sobretot, a la relació amorosa entre <a id="f07-" title="Titània" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Titania" target="_blank">Titània</a>, la reina de les fades, i <a id="lqts" title="Cabdell (Bottom)" href="http://shakespeare-comedies.suite101.com/article.cfm/bottom_in_midsummer_nights_dream" target="_blank">Cabdell (Bottom)</a>, un artesà transformat en ase per <a id="go_1" title="Puck" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Puck_%28Shakespeare%29" target="_blank">Puck</a>, el juganer esperit nocturn. Tanmateix, l&#8217;enamorament de Titània és obra del seu marit <a id="rph4" title="Oberon" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Oberon_%28Fairy_King%29" target="_blank">Oberon</a>, per una disputa de caire domèstic i intranscendent (ambdós volen per patge un ninet d&#8217;origen indi). La relació entre Titània i Cabdell ve determinada pel tarannà del segon.</span></div>
<div style="text-align:justify;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">I Cabdell és un bon home, no gaire intel·ligent; molt entusiasta, això sí. I còmic. Llavors, com sosté <img class="alignright" style="border:0 none;margin:5px;" title="El somni d'una nit 'estiu" src="http://eliteratura.balearweb.net/get/51003-somni.jpg" border="0" alt="El somni d'una nit 'estiu" hspace="5" vspace="5" width="314" height="209" align="right" />Harold Bloom, la grotesca transformació de Cabdell en un ruc és purament externa: internament continua sent un ésser encantador, que queda meravellat amb les fades. No hi ha elements sexuals en Cabdell, sinó més aviat familiaritat i bona fe. Cabdell és, en definitiva, confiat, innocent. Possiblement aquesta és la qualitat que el defineix millor: innocència.</span></div>
<div style="text-align:justify;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">En una interpretació obscura i recercada, podríem pensar que Titània<span style="font-size:x-small;"><sup>1</sup></span> n&#8217;abusa mentre dorm. Però, al meu entendre, no hi ha res al text que ens ho faci suposar. Es tractaria, en tot cas, d&#8217;una violació entre bastidors que no té perquè haver existit, quan Shakespeare en <a id="ltjs" title="altres obres" href="http://eliteratura.balearweb.net/post/67992" target="_blank">altres obres</a> ha estat molt explícit en aquest sentit.<br />
A la fi del IV acte, Cabdell es desperta i recupera la normalitat. Se&#8217;n fa creus, del que li ha succeït o somiat. En vol fer una cançó per donar-ho a conèixer. És la innocència en persona. Si hi hagués hagut res il·licit entre ell i Titània, Cabdell no estaria disposat a contar-ho.<br />
Arribats a aquest punt, és pertinent que ens demanen per què Oberon provoca l&#8217;enamorament de Titània per Cabdell. La resposta és: per ridiculitzar-la. La relació entre Titània i Cabdell defineix l&#8217;amor ridícul. Certament l&#8217;amor és el tema principal d&#8217;aquesta comèdia. Shakespeare hi retrata quatre tipus diferents de relacions amoroses.</span></div>
<div style="text-align:justify;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"> Ens trobam, en primer lloc, la relació consolidada i madura entre dos personatges mítics com <a id="no.a" title="Teseu" href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Teseu" target="_blank">Teseu</a>, duc d&#8217;Atenes, i <a id="g-7b" title="Hipòlita" href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Hip%C3%B2lita" target="_blank">Hipòlita</a>, reina de les amazones.</span></div>
<div style="text-align:justify;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">En un segon nivell hi trobam quatre enamorats: Helena i Demetri, Hèrmia i Lisandre. Es tracta d&#8217;un amor adolescent, canviant, poc consistent (com l&#8217;amor de Romeo per Rosalinda abans de conèixer Julieta). Les parelles són intercanviables. El final -la comèdia és la comèdia- és feliç.</span></div>
<div style="text-align:justify;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">Ens endinsam, en tercer lloc, al regne de la nit: Oberon i Titània, rei i reina de les fades. Més que una relació és un desencontre. Oberon i Titània personifiquen un amor caduc, crepuscular, fallit. No obstant això, hem de tenir en compte la naturalesa dels personatges. Ambdós, i també Puck, pertanyen al món de la fantasia. Aquesta relació, doncs, no es regeix per les mateixes normes que les altres parelles. Més aviat té connotacions surrealistes: són les regles de la nit, del somni. Per això l&#8217;acció transcorre al bosc, símbol del subconscient i de la natura. Oberon i Titània són especials, diferents; això provoca que ens costi entendre bona part del seu comportament: com pot ser que qualcú inciti la seva esposa a enamorar-se d&#8217;un ésser monstruós, meitat home, meitat ruc, per molt desavinguts que vagin? Tanmateix, l&#8217;acció queda sense transcendència, ja que, un cop aconseguit l&#8217;objectiu, tot tornar a ser com abans, ni més ni manco. Tal volta, doncs, podem entendre-ho així: com la necessitat de desdramatitzar les relacions amoroses i portar-les a un terreny més natural, lliure de convencions socials.</span></div>
<div style="text-align:justify;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">Hi ha, finalment, l&#8217;amor entre Píram i Tisbe, teatre dins el teatre. Shakespeare, en aquest cas, es decanta per la paròdia. Es tracta, com molt bé indica Salvador Oliva al pròleg de la seva traducció, d&#8217;una paròdia de segon grau, ja que els artesans atenencs que en fan la representació hi posen tota la voluntat, encara que el resultat sigui molt magre.</span></div>
<p><P></p>
<div style="text-align:justify;"></div>
<div style="text-align:justify;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"><strong><span style="color:#003300;">Notes</span></strong>:<br />
1. Diu Titània </span><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">(acte IV, escena I)</span><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">:<br />
<span style="color:#003300;"> Dorm, amor meu, i jo t&#8217;abraçaré.<br />
Follets, marxeu, pels quatre vents.<br />
Així el dolç xuclamel s&#8217;abraça al lligabosc,<br />
ben gentilment, l&#8217;heura femenina<br />
a l&#8217;escorça de l&#8217;om s&#8217;entortolliga.<br />
Com t&#8217;estimo! Que boja estic per tu!</span></span></div>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/eliteratura02.wordpress.com/172/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/eliteratura02.wordpress.com/172/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/eliteratura02.wordpress.com/172/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/eliteratura02.wordpress.com/172/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/eliteratura02.wordpress.com/172/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/eliteratura02.wordpress.com/172/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/eliteratura02.wordpress.com/172/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/eliteratura02.wordpress.com/172/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/eliteratura02.wordpress.com/172/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/eliteratura02.wordpress.com/172/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/eliteratura02.wordpress.com/172/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/eliteratura02.wordpress.com/172/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/eliteratura02.wordpress.com/172/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/eliteratura02.wordpress.com/172/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=eliteratura02.wordpress.com&amp;blog=7891035&amp;post=172&amp;subd=eliteratura02&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://eliteratura02.wordpress.com/2009/07/30/lamor-en-temps-de-somnis-apunts-sobre-el-somni-duna-nit-destiu-i/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/d2fb0f14728ad4f6301a8207a47d49c2?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">eliteratura02</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://eliteratura.balearweb.net/get/51003-somni.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">El somni d&#039;una nit &#039;estiu</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Mapa conceptual de Romeo i Julieta</title>
		<link>http://eliteratura02.wordpress.com/2009/07/30/mapa-conceptual-de-romeo-i-julieta/</link>
		<comments>http://eliteratura02.wordpress.com/2009/07/30/mapa-conceptual-de-romeo-i-julieta/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Jul 2009 10:13:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>eliteratura02</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Romeo i Julieta]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://eliteratura02.wordpress.com/?p=168</guid>
		<description><![CDATA[A més del brevíssim resum de Twitter de l&#8217;altra dia, he trobat aquest mapa conceptual del drama romàntic que també en fa una sinopsi, però basada en els personatges. És una bona eina per a les obres de Shakespeare i &#8230; <a href="http://eliteratura02.wordpress.com/2009/07/30/mapa-conceptual-de-romeo-i-julieta/">Continua llegint <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=eliteratura02.wordpress.com&amp;blog=7891035&amp;post=168&amp;subd=eliteratura02&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="text-align:justify;"><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;">A més del brevíssim resum de <a id="i0n2" title="Twitter" href="http://eliteratura.balearweb.net/post/71265" target="_blank">Twitter</a> de l&#8217;altra dia, he trobat aquest mapa conceptual del drama romàntic que també en fa una sinopsi, però basada en els personatges. És una bona eina per a les obres de Shakespeare i que jo aplicaria, sobretot, als drames històrics en els quals la multitud de personatges pot dificultar la comprensió de l&#8217;obra.</span></div>
<div style="text-align:justify;"></div>
<div>
<div style="text-align:center;"><img class="aligncenter" style="border:0 none;" src="http://eliteratura.balearweb.net/get/romeo.jpg" border="0" alt="" width="512" height="358" /></div>
</div>
<div></div>
<div><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"><br />
Via El blog de <a href="http://alvarofelipe.wordpress.com/2008/07/10/resumen-de-romeo-y-julieta-mapa-conceptual/" target="_blank">Álvaro Felipe </a></span></div>
<div><span style="font-size:medium;font-family:arial,helvetica,sans-serif;"></p>
<p></span></div>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/eliteratura02.wordpress.com/168/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/eliteratura02.wordpress.com/168/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/eliteratura02.wordpress.com/168/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/eliteratura02.wordpress.com/168/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/eliteratura02.wordpress.com/168/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/eliteratura02.wordpress.com/168/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/eliteratura02.wordpress.com/168/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/eliteratura02.wordpress.com/168/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/eliteratura02.wordpress.com/168/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/eliteratura02.wordpress.com/168/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/eliteratura02.wordpress.com/168/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/eliteratura02.wordpress.com/168/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/eliteratura02.wordpress.com/168/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/eliteratura02.wordpress.com/168/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=eliteratura02.wordpress.com&amp;blog=7891035&amp;post=168&amp;subd=eliteratura02&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://eliteratura02.wordpress.com/2009/07/30/mapa-conceptual-de-romeo-i-julieta/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/d2fb0f14728ad4f6301a8207a47d49c2?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">eliteratura02</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://eliteratura.balearweb.net/get/romeo.jpg" medium="image" />
	</item>
	</channel>
</rss>
